Diskussion:Hyronalyn: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Mark McWire (verschieben ist ok) |
imported>Mark McWire K (wort vergessen) |
||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Dann sollte das ggf. in die HGI und der im Kanon bestätigte Name mit '''i''' als Lemma verwendet werden. Jemand was dagegen?--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 08:24, 26. Jan. 2011 (UTC) | Dann sollte das ggf. in die HGI und der im Kanon bestätigte Name mit '''i''' als Lemma verwendet werden. Jemand was dagegen?--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 08:24, 26. Jan. 2011 (UTC) | ||
− | : Wobei ''im Kanon bestätigte Name'' natürlich nicht auf die Drehbuchentwürfe zutrifft. Die Scripte sind ja (leider) nicht die Endfassung der Episoden. Trotzdem geben sie guten Anhaltspunkt. Du kannst es ruhig verschieben. Ich müsste mir echt nochmal die Originalfassung der TOS-Episode anhören, weil ich meine, dass es da nicht wie ''i'' gesprochen wurde. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 08:40, 26. Jan. 2011 (UTC) | + | : Wobei ''im Kanon bestätigte Name'' natürlich nicht automatisch auf die Drehbuchentwürfe zutrifft. Die Scripte sind ja (leider) nicht die Endfassung der Episoden. Trotzdem geben sie guten Anhaltspunkt. Du kannst es ruhig verschieben. Ich müsste mir echt nochmal die Originalfassung der TOS-Episode anhören, weil ich meine, dass es da nicht wie ''i'' gesprochen wurde. --[[Benutzer:Mark McWire|Mark McWire]] 08:40, 26. Jan. 2011 (UTC) |
Aktuelle Version vom 26. Januar 2011, 09:40 Uhr
Woher stammt eigentlich dei Bezeichnung "Hyronalyn"? Im Drehbuch zu Der Visionär steht "Hyronalin". Auch die MAs en und cs führen den Begriff unter Hyronalin. Habe leider kein Drehbuch von Raumschiff Enterprise um das zu prüfen.--Tobi72 23:41, 25. Jan. 2011 (UTC)
- Soweit ich weiß, wurde es in den TOS-Episoden eher in Richtung ü ausgesprochen. In den Referenzwerken steht es auch mit y.--Mark McWire 00:40, 26. Jan. 2011 (UTC)
Dann sollte das ggf. in die HGI und der im Kanon bestätigte Name mit i als Lemma verwendet werden. Jemand was dagegen?--Tobi72 08:24, 26. Jan. 2011 (UTC)
- Wobei im Kanon bestätigte Name natürlich nicht automatisch auf die Drehbuchentwürfe zutrifft. Die Scripte sind ja (leider) nicht die Endfassung der Episoden. Trotzdem geben sie guten Anhaltspunkt. Du kannst es ruhig verschieben. Ich müsste mir echt nochmal die Originalfassung der TOS-Episode anhören, weil ich meine, dass es da nicht wie i gesprochen wurde. --Mark McWire 08:40, 26. Jan. 2011 (UTC)