Diskussion:Hyperraumübermittlung: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Shisma (Die Seite wurde neu angelegt: also, ich würde das eigentlich als fehlübersetzung von "Subraum-Transmission" deuten. kahm dieses wort in irgent einer episode vor?--~~~~) |
imported>Defchris K |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
also, ich würde das eigentlich als fehlübersetzung von "Subraum-Transmission" deuten. kahm dieses wort in irgent einer episode vor?--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 14:22, 7. Jul. 2007 (UTC) | also, ich würde das eigentlich als fehlübersetzung von "Subraum-Transmission" deuten. kahm dieses wort in irgent einer episode vor?--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 14:22, 7. Jul. 2007 (UTC) | ||
+ | :Also meines Wissens spricht [[Data]] in [[Der Reisende (TNG)|Der Reisende]] von "Hyperraum". Dass es im Original eigentlich Subraum heißt, steht doch da. {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 16:05, 7. Jul. 2007 (UTC) |
Version vom 7. Juli 2007, 17:05 Uhr
also, ich würde das eigentlich als fehlübersetzung von "Subraum-Transmission" deuten. kahm dieses wort in irgent einer episode vor?--Shisma Bitte korrigiert mich 14:22, 7. Jul. 2007 (UTC)
- Also meines Wissens spricht Data in Der Reisende von "Hyperraum". Dass es im Original eigentlich Subraum heißt, steht doch da. : [ defchris ] : [ comments ] : 16:05, 7. Jul. 2007 (UTC)