Diskussion:Heart of Oak: Unterschied zwischen den Versionen
(neu angelegt) |
(kein Unterschied)
|
Version vom 10. September 2008, 23:05 Uhr
Leider gibt es zu Heart of Oak keine deutsche Übersetzung - abgesehen von der Version, die in dem Film Blackbeard's Ghost (Käptn Blackbeards Spukkaschemme) mit Sir Peter Ustinov verwendet wurde. Für die Interessierten kann ich sie hier aus dem Gedächtniss widergeben:
Komm fass mit mir tritt, wir marschieren zu zweit gemeinsamer Weg hat noch niemand gereut Wir fahren zur See, denn nur dort sind wir frei wir verachten die Welt, denn sie ist Sklaverei
Sturmerprobt ist das Schiff, hart wie Stahl ist der Mann Wir müssen gefeit sein, achtung Jungs, achtung wir müssen bereit sein, packt an Jungs, packt an