Diskussion:Geschwader: Unterschied zwischen den Versionen
(neu angelegt) |
imported>Tobi72 |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Die Übersetzung des englischen memory-alpha Artikels ist nicht korrekt. Ein "Squadron" bedeutet im deutschen "Staffel", während das deutsche "Geschwader" im englischen ei "Wing" ist. | Die Übersetzung des englischen memory-alpha Artikels ist nicht korrekt. Ein "Squadron" bedeutet im deutschen "Staffel", während das deutsche "Geschwader" im englischen ei "Wing" ist. | ||
+ | :# Der Name ist nicht von uns überstzt, sondern der Name stammt aus der Synchronisation. Deshalb ist das so Canon und so korrekt. | ||
+ | :# Bitte signiere deine Artikel mit <nowiki>~~~~</nowiki>. | ||
+ | :Danke.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 11:05, 2. Jul. 2009 (UTC) |
Aktuelle Version vom 2. Juli 2009, 12:05 Uhr
Die Übersetzung des englischen memory-alpha Artikels ist nicht korrekt. Ein "Squadron" bedeutet im deutschen "Staffel", während das deutsche "Geschwader" im englischen ei "Wing" ist.
- Der Name ist nicht von uns überstzt, sondern der Name stammt aus der Synchronisation. Deshalb ist das so Canon und so korrekt.
- Bitte signiere deine Artikel mit ~~~~.
- Danke.--Tobi72 11:05, 2. Jul. 2009 (UTC)