Diskussion:ConScript: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Tribble-Freund
(Die Seite wurde neu angelegt: „<blockquote>Unter anderem enthält ConScript auf einen Vorschlag für klingonische und Ferengi-Zeichen. Obwohl der Vorschlag von Unicode Consortium abgelehnt w…“)
(kein Unterschied)

Version vom 23. März 2016, 14:22 Uhr

Unter anderem enthält ConScript auf einen Vorschlag für klingonische und Ferengi-Zeichen. Obwohl der Vorschlag von Unicode Consortium abgelehnt wurde, wurde die Codierung unter anderem in Microsoft Translate implementiert.

Ich werde aus diesem Absatz nicht schlau (besonders aus der Grammatik im ersten Satz). Enthält es nun die Zeichen, oder wurde der Vorschlag abgelehnt? Wer oder ist das Unicode Consortium? Und was hat Microsoft Translate damit zutun?

Die aber wichtigste Frage ist: Wozu soll der Artikel eigentlich dienen? Er sagt selbst, dass die Zeichen (und besonders ihre Zuordnung zu bestimmten Lauten) nicht kanonisch ist. Es geht aus dem Text auch nicht hervor, dass es von Paramount, Marc Okrand oder sonst einem Verantwortlichen genehmigt/lizenziert wurde. Es scheint sich hier um reines Fanwork zu handeln. --Tribble-Freund (Diskussion) 13:22, 23. Mär. 2016 (UTC)