Diskussion:Anbo-jytsu: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Roggan
imported>Tobi72
K (Romaji)
Zeile 12: Zeile 12:
  
 
:Im (englischen) Skript steht: ANBO-JYUTSU Lautschrift: AN-bo JUT-su. -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 12:40, 19. Aug. 2007 (UTC)
 
:Im (englischen) Skript steht: ANBO-JYUTSU Lautschrift: AN-bo JUT-su. -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 12:40, 19. Aug. 2007 (UTC)
 +
 +
::Ich habe nur gesehen, dass es den Artikel so auf der englischne Seite gibt und so formatiert, dass er ungefähr unserem Standart entspricht und eine Quelle hat. Hab ihn nicht angelegt. Und auch leider das Script nicht. Wenn es jemand hat, bitte schauen wie es da heißt.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 12:46, 19. Aug. 2007 (UTC)

Version vom 19. August 2007, 13:46 Uhr

Ist das Canon? Gibt es Quellen? Sonst sofort löschen.--Tobi72 09:34, 19. Aug. 2007 (UTC)

OK, ich habe auf MA/en nachgeschaut. Gibt es dort auch. Aber muss hier total überarbeitet werden.--Tobi72 09:39, 19. Aug. 2007 (UTC)

Also ich kann mich an die Szene erinnern, an den Namen nicht^^. -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 11:46, 19. Aug. 2007 (UTC)

Romaji

Ich würde für die Romanisierung von japanischen Schriftsymbolen eventuell einen "Experten" hinzuziehen: Das Schriftzeichen 術 wird auch als じゅつ (in Lesehilfen) angegeben. Dieses lässt sich in ji(yu)tsu "aufschlüsseln", allerdings ist die "yu"-Silbe kleingeschrieben und nach dem Hepburn-System als "ju" interpretiert, während Kunrei/Nihon/JSL (bzw. ISO 3602) die Silbe mit "zyu" umsetzt... *verwirrt bin, aber etwas dazugelernt hat*

Die gängigen deutschen Schreibweisen sind jedenfalls nach Wikipedia und Google Jitsu oder Jutsu - Jytsu kommt zwar auch vor, ist aber nach keinem Romanisierungssytem korrekt. Kommt die "neue" Schreibweise aus einem Skript? : [ defchris ] : [ comments ] : 12:32, 19. Aug. 2007 (UTC)

Im (englischen) Skript steht: ANBO-JYUTSU Lautschrift: AN-bo JUT-su. -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 12:40, 19. Aug. 2007 (UTC)
Ich habe nur gesehen, dass es den Artikel so auf der englischne Seite gibt und so formatiert, dass er ungefähr unserem Standart entspricht und eine Quelle hat. Hab ihn nicht angelegt. Und auch leider das Script nicht. Wenn es jemand hat, bitte schauen wie es da heißt.--Tobi72 12:46, 19. Aug. 2007 (UTC)