Änderungen
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
::::Da wäre das ja ds gleiche wie jetzt. Ich meine selbst wenn du aus der französchen Synchronisation der Episode den Text nimmst, so ist es doch wahrscheinlich nur eine Rückübersetzung aus der englischen Version. Das heißt, man hätte in dem Fall auch wieder übersetzten Text, der mit dem "Original" Wortlaut, falls dieser existiert, nur bedingt übereinstimmt. In dem Fall würde nur helfen, jedes Buch von Satie durchzulesen und das selbst zu überprüfen. Die geringsten Probleme mit der Übersetzung sollte man in der englischen Version haben. In der sollte es eigentlich eine passende Quelle geben, wenn die Schreiber nicht selbst nochmal an der Formulierung rumgedocktert haben, um diese passend zu machen. Ich meine, dass eine Übersetzung nicht unbedingt mit dem Original übereinstimmt sieht man ja bei ''[[Inter Arma Enim Silent Leges]]''. Da wurde zuerst auch ''Silent Enim Leges Inter Arma'' gesagt und dann der Text ins Deutsche übersetzt und auf Grund der logischen Struktur zurückübersetzt. Gleiches kann mit dem Satz auch passiert sein. Aber das ist alles nur Spekulation und kann wohl nur dadurch geklärt werden, indem man die entsprechende Passage in einem Werk findet oder nicht...--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:26, 22. Apr. 2011 (UTC)
:::Sogar die [http://www.spd-badnenndorf.de/Vorstand.html SPD Bad Nenndorf] (ganz unten) schreibt diese Zeilen Eric Satie zu :) Aber auf meine Anfrage haben sie sich noch nicht gemeldet! Jemand Interesse an der Gründung einer '''S'''tar-Trek-'''P'''artei '''D'''eutschlands? Ich brauch nur sechs Mitstreiter, oder ;) --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 12:40, 29. Apr. 2011 (UTC)
:Ups, da fällt mir wieder ein, dass ich deswegen in die Bibliothek wollte… Montag--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 17:48, 29. Apr. 2011 (UTC)