William Shakespeare: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Kobi (erweitert-->-stub) |
imported>Florian K K (schiffsnamen) |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
Die Werke von Shakespeare wurden sogar ins [[Klingone|Klingonische]] übersetzt, [[General]] [[Chang]] war ein großer Bewunderer von insbesondere [[Hamlet]] (''"[[Star Trek VI: Das unentdeckte Land]]"''). | Die Werke von Shakespeare wurden sogar ins [[Klingone|Klingonische]] übersetzt, [[General]] [[Chang]] war ein großer Bewunderer von insbesondere [[Hamlet]] (''"[[Star Trek VI: Das unentdeckte Land]]"''). | ||
:''In der deutschen Übersetzung spricht Chang vom "klingonischen Original" statt von der "Klingon version".'' | :''In der deutschen Übersetzung spricht Chang vom "klingonischen Original" statt von der "Klingon version".'' | ||
+ | |||
+ | Einige Schiffe wurden auch in Anlehnung an Shakespeare benannt: | ||
+ | * [[USS Hathaway|USS ''Hathaway'']] (''[[TNG]]: "[[Galavorstellung]]"'') | ||
==Hintergrundinformation== | ==Hintergrundinformation== |
Version vom 5. März 2005, 13:30 Uhr
William Shakespeare war ein Autor in England auf der Erde des 16. Jahrhunderts. Seine Werke werden zu den wichtigsten Schriftstücken der Menschheit gezählt.
Als Lieutenant Commander Data von der Variante des Psi-2000 Viruses infiziert wurde, zitierte er mit Wenn ihr mich stecht, tropfe ich dann nicht? leicht abgewandelt aus Der Kaufmann von Venedig (III i 60−63). (TNG: "Gedankengift") Auch spielte er auf dem Holodeck mehrere Stücke von Shakespeare nach, um eine Empfindung für Menschlichkeit zu erlangen. (TNG: "Neue Intelligenz")
Captain Jean-Luc Picard hat in seinem Bereitschaftsraum auf der USS Enterprise-D eine Gesamtausgabe der Werke von Shakespeare. (TNG: "Rikers Versuchung") Khan Noonien Singh hatte auf der SS Botany Bay ebenfalls eine Ausgabe von Shakespeare. ("Star Trek II: Der Zorn des Khan")
Als Q Commander Riker die Mächte eines Q anbot, zitierte er im Sinne von Shakespear "Die ganze unermessliche Galaxie ist eine Bühne". Picard korrierte ihn, dass es in "Wie es euch gefällt" (II vii 139) heißt, "Die ganze unermessliche Welt ist eine Bühne". (TNG: "Rikers Versuchung")
Die in der Heilungsanstalt auf Elba II inhaftierte Orionerin Marta behauptete ein Gedicht geschrieben zu haben. Die von ihr zitierten Zeilen sind das 18. Sonett von Shakespeare. (TOS: "Wen die Götter zerstören")
Es ist möglich, dass Shakespeare eine weitere von Flints Persönlichkeiten war. (TOS: "Planet der Unsterblichen")
Die Werke von Shakespeare wurden sogar ins Klingonische übersetzt, General Chang war ein großer Bewunderer von insbesondere Hamlet ("Star Trek VI: Das unentdeckte Land").
- In der deutschen Übersetzung spricht Chang vom "klingonischen Original" statt von der "Klingon version".
Einige Schiffe wurden auch in Anlehnung an Shakespeare benannt:
Hintergrundinformation
Eine Reihe von Star Trek Schauspielern begannen ihre Karrieren als Bühnendarsteller von Shakespeare Stücken, darunter unter anderem Patrick Stewart und John de Lancie. Auch sind eine Vielzahl von Originaltiteln an Zitate aus Shakespeare angelehnt:
- TOS
- Dagger of the Mind (Macbeth)
- The Conscience of the King (Hamlet)
- By Any Other Name (Romeo und Julia)
- All Our Yesterdays (Macbeth)
- TAS
- How Sharper Than a Serpent's Tooth (King Lear)
- TNG
- Sins of the Father (The Merchant of Venice)
- Remember Me (Hamlet)
- Thine Own Self (Hamlet)
- DS9
- Heart of Stone (Was ihr wollt)
- Once More Unto the Breach (Heinrich V)
- The Dogs of War (Julius Caesar)
- VOY
- Mortal Coil (Hamlet)
- Filme
- Star Trek VI: Das unentdeckte Land (Hamlet)
externe Links
- William Shakespeare in der Wikipedia