Französisch: Unterschied zwischen den Versionen
imported>HenK K (+kats) |
imported>Klossi K |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
[[Lieutenant]] [[Malcolm Reed]] spricht diese Sprache nicht; so lädt er vor der Vorführung des französischen [[Spielfilm]]s "[[Lohn der Angst]]" auf der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'' (NX-01)]] die Übersetzerin [[Hoshi Sato]] ein, ihm bei der Übersetzung zu helfen, da ihm auch die Untertitel zu beschwerlich sind. ({{ENT|Vox Sola}}) | [[Lieutenant]] [[Malcolm Reed]] spricht diese Sprache nicht; so lädt er vor der Vorführung des französischen [[Spielfilm]]s "[[Lohn der Angst]]" auf der [[Enterprise (NX-01)|''Enterprise'' (NX-01)]] die Übersetzerin [[Hoshi Sato]] ein, ihm bei der Übersetzung zu helfen, da ihm auch die Untertitel zu beschwerlich sind. ({{ENT|Vox Sola}}) | ||
+ | |||
+ | [[Nog]] kann mit dem französichen Wort [[Coup d'Etat]] nichts anfangen, geschweige denn ausprechen. ({{DS9|Die Belagerung}}) | ||
=== weitere Bezeichnungen auf Französich === | === weitere Bezeichnungen auf Französich === |
Version vom 19. November 2008, 16:41 Uhr
Französisch ist eine menschliche Sprache. Auf der Erde war sie lange Zeit ein Zeichen von Zivilisation und Bildung. (TNG: Der Ehrenkodex)
Commander Data bezeichnet die Sprache als "obskur", worauf der gebürtige Franzose Jean-Luc Picard gereizt reagiert. (TNG: Der Ehrenkodex)
Picard schätz die französische Sprache aufgrund seiner Herkunft sehr und ist zum Beispiel auch hoch erfreut, als Minuet ihn auf französisch begrüßt. (TNG: 11001001)
Data spricht fließend französisch. Im 19. Jahrhundert unterhält er sich mit Frederick La Rouque auf französisch. (TNG: Gefahr aus dem 19. Jahrhundert, Teil I)
In ausweglosen Situationen sagt Picard manchmal "merde" was auf deutsch "Scheiße" heißt. (TNG: Der Wächter, Sherlock Data Holmes)
Q nennt Picard oft: "mon capitaine" was auf Deutsch: "Mein Kapitän" heißt. (TNG: Willkommen im Leben nach dem Tode)
Lieutenant Malcolm Reed spricht diese Sprache nicht; so lädt er vor der Vorführung des französischen Spielfilms "Lohn der Angst" auf der Enterprise (NX-01) die Übersetzerin Hoshi Sato ein, ihm bei der Übersetzung zu helfen, da ihm auch die Untertitel zu beschwerlich sind. (ENT: Vox Sola)
Nog kann mit dem französichen Wort Coup d'Etat nichts anfangen, geschweige denn ausprechen. (DS9: Die Belagerung)
weitere Bezeichnungen auf Französich
Externe Links
- Französische Sprache in der Wikipedia